Ἐν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ ἔτει ἦλθεν Χοδολλογομορ καὶ οἱ βασιλεῖς οἱ μετ’ αὐτοῦ καὶ κατέκοψαν τοὺς γίγαντας τοὺς ἐν Ασταρωθ Καρναιν καὶ ἔθνη ἰσχυρὰ ἅμα αὐτοῖς, καὶ τοὺς Ομμαίους τοὺς ἐν Σαυη τῇ πόλει,
Then in the fourteenth year, Chodollogomor and the kings who were with him came and they cut to pieces the giants in Astaroth Karnain and strong nations with them and the Ommites in the city Save,
ובארבע עשׂרה שׁנה בא כדרלעמר והמלכים אשׁר אתו ויכו את־רפאים בעשׁתרת קרנים ואת־הזוזים בהם ואת האימים בשׁוה קריתים׃
* Ομμαίους | Σομαίους
Several scholars think that the true reading is בעשתרת וקרנים “in Ashtaroth and Karnaim.” In support of this emendation the Greek and Syriac versions are alleged; but in both cases erroneously. The Aldine (1518) and the Roman (1587) editions of the LXX have indeed Ἀσταρώθ, καὶ Καρναΐν, but manuscript support for this reading is found perhaps only in the small group of Venice minuscules on which both editions named are here based. The conjunction is not found in any known uncial: A D M have ἐν Ἀσταρὼθ Καρναΐν ; E, καὶ Ναιν Καιναιν. The cursives which here represent the text of B (16, 77, 131, Cat. Nic.) have Ἀσταρὼθ Καρναΐν, as have also those of recensions L (Lagarde’s ‘Lucian’) and M (inedited). The same reading is attested by all the versions made from the LXX which are extant in this chapter: Coptic (both Memphitic and Sahidic), Old Latin (August.), Armenian, and Arabic. To this array is to be added finally the testimony of the Onomastica (s.v. Ἀσταρὼθ Καρναείν, ed. Lagarde 20961 21339). In this state of the case, to cite the Roman edition (through Tischendorf or Van Ess) as ” Septuagint ” is a strange inadvertence. (George F. Moore, Journal of Biblical Literature Vol. 16, No. 1/2 (1897), pp. 155-165)