Ἐγένετο δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γενηθέντος πρὸς ὄρθρον καὶ ἐγίνοντο φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ νεφέλη γνοφώδης ἐπ᾿ ὄρους Σινά, φωνὴ τῆς σάλπιγγος ἤχει μέγα· καὶ ἐπτοήθη πᾶς ὁ λαὸς ὁ ἐν τῇ παρεμβολῇ.
Then it happened on the third day toward dawn and there were sounds and lightnings and a dark cloud on mount Sina, the sound of the trumpet sounded loud; and all the people in the camp were frightened.
ויהי ביום השׁלישׁי בהית הבקר ויהי קלת וברקים וענן כבד על־ההר וקל שׁפר חזק מאד ויחרד כל־העם אשׁר במחנה׃
* happened OR came to pass
* toward (American English) OR towards (British English)
* dawn OR daybreak
* dark OR gloomy OR pitch-dark
* frightened OR scared OR trembled
* Σινά | Σεινά