Καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς καλοὺς καὶ τοὺς πλήρεις. εἶπα οὖν τοῖς ἐξηγηταῖς, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀπαγγέλλων μοι αὐτό.
And the seven ears of corn, thin and wind-blasted, devoured the seven ears of corn, which were good and full. Then I spoke to the interpreters, and there was no one to interpret it to me.
ותבלען השׁבלים הדקת את שׁבע השׁבלים הטבות ואמר אל־החרטמים ואין מגיד לי׃
* some MSS omit αὐτό
* seven ears of corn, thin and wind-blasted OR seven thin and wind-blasted ears of corn
* interpret OR explain OR tell
See https://septuaginta.net/gn41-8